Masayo Koike

Antilope

Bij de hete bronnen diep in de Hokada-bergen
ontmoette ik de antilope in de herfst van mijn vijfde jaar
daar kwam de antilope zachtjes aangelopen
dwars door de stoom keek hij naar mijn naakte lichaam
en ik staarde ook naar de antilope

de antilope die afgescheiden was van de kudde
en ook ik die helemaal alleen was

ik schepte heet water uit de bron in de palm van mijn hand
en wierp dat naar de antilope
het was een begroeting die taal verving
maar de antilope leek een beetje verschrikt
toen ik het haar van zijn borst zag, nat van water
voelde dat alsof de eenzaamheid van de antilope nat was geworden

de wind blies
de bladeren aan de bomen schudden
ten slotte draaide de antilope zich geluidloos om
sprong geluidloos op en keerde terug naar het bos

naar die bron van mijn jeugd
steek ik in het holst van de nacht mijn tenen uit naar dat warme water
dwars door de stoom voor me hoor ik zachte voetstappen
en de antilope van toen
komt elke keer terug

nergens naar kijkend met zijn grote kosmische ogen
druppels water uit het haar van zijn borst
drup drup almaar druppelend

Badhuis

Het badhuis van Daikokuya is eindelijk stil
en een oude vrouw, moe tot op het merg,
die zelfs naakt het vuil niet kwijtraakt
opent ratelend de deur
en komt binnen
uit de kop van de half dichtgedraaide douche
loopt het water met druppelgeluid
de koelte van de nacht glijdt zachtjes
en blootsvoets binnen door het hoge dakraam
het water schudt
het bad klotst over z’n randen

en ik
zonder enig oordeel
met een geest die als een houtblok was geworden
keek naar de vrouwenlichamen
naar de ruggen, heupen en achterwerken van hun naaktheid
en hun zo verschillende schaamdelen
keek naar het water dat stroomde
het hangend haar
naar die vele holtes van het vrouwelijk lichaam
het water dat zich daar verzamelde
het natte dat er viel
en al die jaren keek ik telkens weer
naar de muur die het mannen- en vrouwenbad scheidde
en hoe al die tijd
helemaal niemand
als een wild dier
van daar over die muur klom
of van hier over die muur klom
dat verbaasde me
daar stond ik van te kijken

Vertaling: Daan Bronkhorst

Geplaatst in En verder.