Meandermagazine
Vriendin van het vaderland
Rogier de Jong over de literaire betekenis van Petronella Moens. Samen met Betje Wolff en Aagje Deken behoorde ze tot de bekendste auteurs van haar tijd. Ze was een overtuigd patriot en abolitioniste. Ze was geëngageerd, bezig met de rol van de vrouw, het welzijn van dieren en de natuur. Cultuurhistorisch gezien een heel interessante schrijfster.
Kooi van Faraday
Gedichten voor een film vertalen is geen sinecure. Ko van Geemert herinnert zich dat uiteraard het rijm in orde moest zijn, maar lastiger was de beperkte lengte van de zinnen en de zeer korte tijd waarop zo’n ondertitel zichtbaar is. Eén van de gedichten was van Housman, hij zocht zijn graf op de Highgate begraafplaats in Londen maar kwam bij Michael Faraday.

Rob de Vos-prijs 2025 Eervolle vermeldingen I
Dit jaar werden we overstelpt met gedichten voor de Rob de Vos-prijs. Vandaag aandacht voor de eerste drie genomineerden die een eervolle vermelding kregen. Het zijn: Lydia Warners met haar gedicht ‘Vreemdeling’, Wilma van den Akker met haar inzending ‘Waar is de vraag’ en Augustin Grenné met zijn gedicht ‘Kennismakingsgesprek’. Op 12 november publiceren we de volgende eervolle vermeldingen. De bekendmaking van de winnaars is op 14 november.

Interview Onno Kosters
Onno Kosters is even uitgedicht. Maar iemand die van jongs af aan al talig is, houdt natuurlijk een opschrijfboekje met ideeën, regels, beelden bij zich. ‘Welluidende poëzie’, schrijft Piet Gerbrandy over de meest recente bundel van Kosters, ‘geschreven in de traditie van grootheden als T.S. Eliot, Samuel Beckett en H.C. ten Berge’. En dat begon allemaal met de handtekening OnnO.
Willem - De zaak Reinaerd Vos
Harrie Geelen vertaalde ‘De zaak Reinaerd Vos’ van Willem (die Madocke maecte). Hans Franse is onder de indruk: ‘De auteur volgt het gepaarde rijm, zoals in de MNL tekst, maar hij doet het niet krampachtig, het is een natuurlijke vertelstijl, waarbij de enjambementen het ritme van het verhaal versterken, het zijn de pauzes, de klemtonen die een beetje veranderen: het leest heel plezierig.’
Geert Jan Beeckman
Het werk van Geert Jan Beeckman is niet altijd makkelijk te duiden, maar dat hoeft natuurlijk ook niet. De sobere formuleringen en het zoekende is mooi. Er zijn zinnen die je niet meer vergeet, ‘Er wordt niets gezien wat niet eerst / een voorbode was’, ‘Schaduw maken betekent / dat je toch wat probeert.’ En alleen al de regel ‘Alles is handeling.’

