Maren Mostert is dichter en vertaler. Momenteel is ze bezig met de vertaling van een dikke fantasyroman van Juliet Marillier.
Voor haar is poëzie ‘een ode aan de eenvoud: met weinig woorden veelzeggende beelden scheppen’. Uit de gedichten die zij pas geleden instuurde blijkt haar trouw aan deze opvatting.
In januari 2008 stond een interview met haar in Meander.
Interview Kris De Lameillieure
‘Ik heb geleerd tijdig de spade neer te leggen voor potlood en een stukje papier’ door Cora de Vos Kris De Lameillieure (Torhout,...

