LITERAIR E-MAGAZINE VOOR NEDERLANDSTALIGE POËZIE

Het commentaar op het vertalen van poëzie

Het commentaar op het vertalen van poëzie

Een tweegesprek tussen Peter Vermaat en Hans Puper door Janine Jongsma – (Foto Pixabay) De tweetalige verzamelbundel Tijdelijke helden van W.H. Auden bevat de meest uitgebreide moderne Nederlandse vertaling van Audens belangrijkste gedichten, vertaald door Han...

Lieve Desmet

‘Poëzie gaf me de taal die ik nodig had’ door Alja Spaan   Lieve Desmet (1959) groeide op in Menen, woont in Leuven. Ze debuteerde met de bundel Een kat in een vreemd pakhuis, Vita, Amsterdam 1993. In 2003 verscheen De bedauwde ruimte, in 2019 In de...
Jonathan Griffioen – Abnormale kinderen

Jonathan Griffioen – Abnormale kinderen

Een warme deken door Paul Roelofsen – – Abnormale Kinderen, geen alledaagse titel; hoe kom je erop en hoe maak je poëzie over abnormale kinderen? Jonathan Griffioen (1987) deed het. Hij werd geboren in Amsterdam en groeide op in Wijk bij Duurstede. Zijn...

Ko van Geemert

  J.H. van Geemert (1950) publiceerde tussen 1978 en 2005 een zestal (niet meer verkrijgbare) dichtbundels. Hij stond al in De Gids toen wij er nog van droomden daar ooit in te publiceren. De meeste van zijn gedichten verschenen in Nog altijd afwezig – gedichten...