door Alja Spaan | okt 27, 2022 | Interviews
‘Bij het vertalen ben ik slechts de veerman die de overtocht van de ene naar de andere oever mogelijk maakt.’ door Paul Bezembinder – Voor de lezers die niet meteen weten wie Romain John van de Maele is, zou je jezelf kort willen introduceren? Ik vraag dat omdat...
door Alja Spaan | okt 20, 2022 | Interviews
‘De dichtkunst drukt het onvermogen uit om ons diepste zelf te verwoorden.’ door Alja Spaan foto © Mathias D’Haen – Anne Provoost schrijft romans, essays, korte verhalen en sinds kort ook poëzie. Ze is lid van de Koninklijke Academie...
door Alja Spaan | okt 13, 2022 | Interviews
‘Poëzie is voor mij een in- en uitademen’ door Alja Spaan – Jantine de Jong werd in 1951 geboren in Amsterdam en groeide daar op tot 1972. Zij voelde zich thuis in die diversiteit aan mensen. Daarna maakte zij een ‘pelgrimage’ via...
door Alja Spaan | okt 6, 2022 | Interviews
‘Ik vind een analyse belangrijker dan een oordeel.’ door Alja Spaan Æde de Jong (1993) heeft Nederlands gestudeerd aan de Rijksuniversiteit Groningen. Hij is tekstschrijver, vertaler en (web)redacteur en schrijft recensies voor Meander, Tzum,...
door Alja Spaan | sep 29, 2022 | Interviews
‘Originaliteit is voor mij belangrijk, daarna het gebruik van taal, klank muzikaliteit, ritme, harmonie en melodie.’ door Monique Wilmer-Leegwater – Alara Adilow (1988) is dichter en auteur van Somalische afkomst. In april 2022 is haar debuutbundel...
door Alja Spaan | sep 22, 2022 | Interviews
‘Poëzie is woordvorming op het ritme van het hart.’ door Alja Spaan – Marc Tiefenthal is een eigengereide, bijwijlen cryptische en vaak cyclische dichter. Daarnaast vertaalt hij dat het een lieve lust is. Zo vertaalt hij zijn eigen gedichten – hij...