door Archivaris | mei 2, 2009 | Gedichten
Gedichten van Louis Esterhuizen, vertaald door Chris Coolsma I. Uit: Sloper, Protea Boekhuis, Pretoria, 2007, ISBN 978-1-86919-186-3 Lament geen oomblik is meer weerloos as dié oomblik, soggens, wanneer jy deur die eerste skrefie lig na jou vrou kyk wat hier...
door Archivaris | apr 4, 2009 | Interviews
De Zweedse dichter Lennart Sjögren werd in 1930 op het eiland Öland in de Oostzee geboren. Op negentienjarige leeftijd debuteerde hij als dichter en nu, ruim een halve eeuw later, geldt hij als een vooraanstaand auteur in zijn vaderland. In Nederland geniet...
door Archivaris | apr 4, 2009 | Gedichten
DE PASGEBORENEN De pasgeborenen laten in hun ogen haastig een zwart water achter zich alsof het van belang was eens en voor al voor zichzelf zowel als voor anderen met gezwinde spoed een geheim te verbloemen. Uit: I vattenfåägelns tid (In de tijd van de...
door Archivaris | feb 7, 2009 | Gedichten
Vertaling: Jana Beranová ode aan de vreugde Liefde, als er geen hoop meer is: alleen dat is liefde. Lanceer een nieuwe radiosonde, als tien al zijn neergestort, neem tweehonderd konijnen als honderd al zijn doodgegaan: alleen dat is wetenschap. Je vraagt naar...
door Archivaris | feb 7, 2009 | Interviews
Miroslav Holub (1923-1998) geldt als een van de godfathers van de Europese poëzie. De vorig jaar verschenen, door Jana Beranová samengestelde bloemlezing De geboorte van Sisyphus vormt dan ook een enorme verrijking voor ons taalgebied. Meander sprak met de...