LITERAIR E-MAGAZINE VOOR NEDERLANDSTALIGE POËZIE

De code van Mariano Shifman

De Argentijnse dichter Mariano Shifman (Lomas de Zamora, 1969), debuteerde in 2005 met de bundel Punto Rojo. Werk van hem verscheen verder in kranten en literaire tijdschriften. Fa Claes vertaalde diverse gedichten en Sander de Vaan had een mailgesprek met deze...

Schoonheid, beschouwing en diepgravende gedachten

De Spaanse dichteres Maria Sanz is buiten haar vaderland relatief onbekend. Daar komt nu in het Nederlandse taalgebied verandering in, dankzij vertaler Fa Claes. Voor deze aflevering van Wereldpoëzie had Sander de Vaan een kort gesprek met Sanz, die haar hart aan...

Gedichten

Inleiding en vertaling van Fa Claes María Sanz werd in 1956 in Sevilla (Spanje) geboren. Van jongs af schreef ze gedichten. Al vroeg had ze naam in de literatuur. In de loop van 25 jaar publiceerde ze een twintigtal verzenbundels waarvoor haar in binnen- en...

In memoriam: Mario Benedetti (1920-2009)

Op zondag 17 mei overleed schrijver/dichter/journalist Mario Benedetti op 88-jarige leeftijd in Montevideo. Ondanks een aantal sprankelende, door Fleur Bourgonje bezorgde vertalingen, onder andere van de ontroerende roman Het uitstel en de verhalenbundel Met en...

'Sobere stijl van Kouwenaar is mijn ideaal'

De Zuid-Afrikaanse dichter Louis Esterhuizen (Welkom, 1955) publiceerde ruim een half dozijn dichtbundels in zijn moedertaal, het Afrikaans. Ook verscheen werk van hem in diverse bloemlezingen, waaronder het door Gerrit Komrij samengestelde Die Afrikaanse poësie...