LITERAIR E-MAGAZINE VOOR NEDERLANDSTALIGE POËZIE

Gedichten

Gedichten van Antonella Anedda – vertaling: Antoinette Sisto UNA SERA D’INVERNO IN CITTÀ Ora ha smesso di piovere. Dalla finestra il mondo è a gocce: un viso senza naso, occhi, labbra. Solo queste minute lacrime sugli alberi e le case....

Antonella Anedda

Net als Griekenland is Italië een door menigeen vermaledijd ‘knoflookland’ dat niet voor niets in economisch zwaar weer is beland. Maar net als in Griekenland wordt er gelukkig nog volop gedicht in Italië. Neem de in 1955 in Rome geboren...

Gedichten

Vroeger ik weet nog moeder vroeger als ik de slaap niet vatten kon omdat de regen aan de ramen ruiste de avond door de kamer liep dat jij kwam zitten bij mij en zacht een liedje zong totdat de slaap begon te knagen aan mijn ogen en dat heel traag een droom uit klanken...

'Poëzie is iets wat je nooit meer loslaat'

 Pierre van Laeken (1938, Gingelom, België) publiceerde zes dichtbundels, waarvan de bundel Om alles een beetje verdriet (Uitgeverij ’t Kandelaartje, 1995) een uitgebreide recensie kreeg in Adegem Literair. Tussen 1982 en 2009 won hij diverse...

Trudy van Wijk – Wat zingt het popelend refrein

Over muziek en dans in het werk van Ida Gerhardt door Joop Leibbrand In Wat zingt het popelend refrein onderzoekt Trudy van Wijk in een zestal essays de betekenis van muziek en dans bij Ida Gerhardt (1905-1997), die zeker niet alleen de dichter van de natuur en de...