Hans Keilson – Sonnetten voor Hanna
Hans Keilson (1909 – 2011) werd op zijn honderdste beroemd, omdat recensente en schrijfster Francine Prose hem in de ‘New York Times’ een van de beste schrijvers ter wereld noemde. De ‘Sonnetten voor Hanna’ stammen uit de oorlog. De Joodse auteur schreef in zijn moedertaal, die tevens de taal van zijn vijand was: in 1936 verhuisde hij met vrouw en kind van Duitsland naar Nederland. Jos Versteegen heeft de sonnetten vertaald. Recensent Hans Franse: ‘Deze poëtische verslaggeving van een liefde tijdens het onderduiken, is zeer de moeite waard.’